Páginas

lunes, 16 de septiembre de 2013

Lost in translation

Today on the interwebs, I came across a graphic that asked, "what if soy milk is just regular milk introducing itself in Spanish?" ('soy' translates as 'I am' in Spanish) So clever :)

Later, working on my eventually-to-be-thesis for grad school, I realized I'd written "Annex" at the top of all the appendices - whoops! In Spanish, 'anexo' means 'appendix,' so it was a classic case of cognates gone wrong... except this time in my native language. Writing in formal, grad-school-level English is seriously difficult when you're living life en español, and to boot haven't seen phrases like "policy objectives" in 15+ months - thankfully there's spell-check!

No hay comentarios:

Publicar un comentario